{"title":"Art de collection","description":"\u003cp\u003eDécouvrez une sélection unique d'œuvres d'art japonaises, confectionnées avec tradition, savoir-faire et profondeur culturelle. La collection d'œuvres d'art à collectionner rassemble des peintures shikishi originales, des pièces Nishijin-ori tissées et des estampes contemporaines vibrantes – chacune étant un trésor miniature avec sa propre histoire. Qu'elle soit exposée individuellement ou regroupée, chaque pièce de cette collection est conçue pour inspirer, susciter la conversation et apporter une touche de l'esprit artistique du Japon à votre intérieur.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"shp121-original-shikishi-by-kema-nanboku-食満南北","title":"SHP121 - Shikishi original de Kema Nanboku 食満南北","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUne carte shikishi japonaise originale peinte à la main vieille de 100 ans par Kema Nanboku (食満南北), une figure célèbre du monde du théâtre Kansai Kabuki.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eRendue avec des coups de pinceau fluides et expressifs et des teintes vibrantes, l'œuvre représente un personnage typique de l'Ōtsu-e, le fauconnier représente une figure héroïque ou autoritaire, tandis que l'oiseau (souvent un faucon ou un aigle) met l'accent sur la vision aiguë et le contrôle, transmettant un sentiment de bon augure et de dignité.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eKema Nanboku, né Teiji à Sakai, Osaka, le 31 juillet 1880, était un dramaturge kabuki renommé et un artiste aux multiples talents des ères Meiji, Taisho et Showa. Fils d'un brasseur de saké, sa passion pour le théâtre le conduisit à devenir apprenti auprès du romancier Murakami Nairoku, puis disciple du célèbre dramaturge kabuki Fukuchi Ochi au théâtre Kabukiza de Tokyo.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003eEn 1906, Nanboku retourna à Osaka et rejoignit la troupe de théâtre Shochiku à l'invitation de l'acteur de kabuki Kataoka Gato III. Avec le soutien de Hayashi Chozaburo, il commença à écrire des pièces kyogen pour Nakamura Ganjiro I, devenant ainsi l'un des dramaturges les plus en vue du kabuki du Kansai. Sa première pièce remarquable, Juraku Monogatari, fut écrite en seulement trois jours et créée à Minamiza en 1911. Au cours de sa carrière, Nanboku adapta des classiques de Chikamatsu Monzaemon, ainsi que des œuvres de littérature moderne de Tanizaki Junichiro et Akutagawa Ryunosuke, laissant derrière lui plus de 100 œuvres.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eNanboku était également un talentueux poète senryu, calligraphe et peintre, produisant de nombreux shikishi et rouleaux aux compositions spirituelles ou introspectives. Sa sensibilité artistique dépassait le cadre de la scène, témoignant d'un profond goût pour l'expression visuelle et littéraire.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eTaille : 24 x 27 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53312873038155,"sku":"SHP121","price":68.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1753708447.webp?v=1756978692"},{"product_id":"shp122-original-shikishi-by-kema-nanboku-食満南北","title":"SHP122 - Shikishi original de Kema Nanboku 食満南北","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUne carte shikishi vintage originale, peinte à la main et vieille de 100 ans, de Kema Nanboku (食満南北), capture l'essence de l'expression théâtrale japonaise traditionnelle avec une touche ludique. L'illustration représente Yakkō (奴) de l'Ōtsu-e, un type de serviteur d'un samouraï, souvent représenté avec des traits exagérés et une pose théâtrale. Vêtu d'un hakama court et d'un demi-manteau, tenant des outils ou des cordes, il est représenté dans une posture de marche dramatique ou une action exagérée symbolisant la classe guerrière inférieure ou se moquant d'une hiérarchie rigide. Il est également lié au théâtre kabuki et à la culture parodique du Japon de l'époque d'Edo.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003eKema Nanboku, né Teiji à Sakai, Osaka, le 31 juillet 1880, était un dramaturge kabuki renommé et un artiste aux multiples talents des ères Meiji, Taisho et Showa. Fils d'un brasseur de saké, sa passion pour le théâtre le conduisit à devenir apprenti auprès du romancier Murakami Nairoku, puis disciple du célèbre dramaturge kabuki Fukuchi Ochi au théâtre Kabukiza de Tokyo.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eEn 1906, Nanboku retourna à Osaka et rejoignit la troupe de théâtre Shochiku à l'invitation de l'acteur de kabuki Kataoka Gato III. Avec le soutien de Hayashi Chozaburo, il commença à écrire des pièces kyogen pour Nakamura Ganjiro I, devenant ainsi l'un des dramaturges les plus en vue du kabuki du Kansai. Sa première pièce remarquable, Juraku Monogatari, fut écrite en seulement trois jours et créée à Minamiza en 1911. Au cours de sa carrière, Nanboku adapta des classiques de Chikamatsu Monzaemon, ainsi que des œuvres de littérature moderne de Tanizaki Junichiro et Akutagawa Ryunosuke, laissant derrière lui plus de 100 œuvres.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003eNanboku était également un talentueux poète senryu, calligraphe et peintre, produisant de nombreux shikishi et rouleaux aux compositions spirituelles ou introspectives. Sa sensibilité artistique dépassait le cadre de la scène, témoignant d'un profond goût pour l'expression visuelle et littéraire.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eTaille : 24 x 27 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53312887161163,"sku":"SHP122","price":68.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1753708290.webp?v=1756978933"},{"product_id":"ar08-artwork-by-ay-o-takao-iijim-靉嘔","title":"AR08 - Impression d'art par Ay-O - Takao Iijim 靉嘔","description":"\u003cp\u003eCette impression éclatante en édition limitée, 《比翼の鳥が行く》 (The Flying Paired Birds), créée en 1983 par le célèbre artiste japonais Ay-O (靉嘔 \/ Takao Iijima, né en 1931), illustre son esthétique « arc-en-ciel » distinctive, une exploration exubérante de la couleur, de la lumière et de la forme.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eL'expression 比翼鳥 (Hiyokudori) trouve son origine dans la mythologie chinoise antique, où elle décrit un oiseau mythique doté d'un seul œil et d'une seule aile. Ainsi, un homme et une femme doivent voler ensemble, ne faisant qu'un, pour traverser les cieux. Elle symbolise l'amour éternel, l'unité et la dépendance mutuelle, deux êtres incomplets séparément mais parfaitement entiers ensemble.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Né dans la préfecture d'Ibaraki, au Japon, Takao Iijima, qui adopta plus tard le pseudonyme d'Ay-O, est internationalement reconnu comme « l'artiste arc-en-ciel » pour ses explorations chromatiques vibrantes. Après s'être impliqué dès ses débuts au sein de l'Association des artistes démocratiques d'avant-garde (Demokurato Bijutsu Kyokai) dans les années 1950, Ay-O s'installa à New York en 1958, où il devint un membre important du mouvement Fluxus, un réseau international d'artistes comprenant notamment George Maciunas, Yoko Ono et Nam June Paik.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAu milieu des années 1960, Ay-O développe sa série emblématique « Arc-en-ciel », utilisant des dégradés de couleurs vives pour évoquer des sensations tactiles et une résonance émotionnelle. Il représente le Japon à la 33e Biennale de Venise (1966), où il obtient une renommée internationale pour ses installations immersives « Environnement Arc-en-ciel ».\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e L'art d'Ay-O incarne une philosophie joyeuse ancrée dans la liberté, l'exploration sensorielle et l'optimisme. Ses œuvres figurent dans les collections des plus grands musées du monde.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e L'estampe présente quelques rayures, veuillez consulter les photos pour plus de détails sur l'état de l'article.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Dimensions : 19 x 12 cm (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e Cadre intérieur)\u003cbr\u003e 25 x 20 x 3 cm (Cadre)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55863761305931,"sku":"AR08","price":180.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/temple_efaae847-0e73-493b-bf96-6e1780c8b64f.jpg?v=1762620973"},{"product_id":"shp204-japan-shikishi-circle-frame-dog-and-plum-blossoms-梅","title":"SHP204 - Cadre circulaire Shikishi japonais - Chien et fleurs de prunier","description":"\u003cp\u003e Cette œuvre peinte à la main présente un shikishi traditionnel (色紙) encadré dans un élégant cadre rond en bois, protégé par une vitre. Le cadre circulaire, d'un vermillon chaleureux, contraste harmonieusement avec le passe-partout jaune tissé, créant une présentation raffinée qui met en valeur l'œuvre centrale. Deux pompons décoratifs lavande pendent symétriquement du haut, ajoutant une touche d'esthétique japonaise classique évoquant les ornements de fêtes et les décors cérémoniels.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAu centre du cadre se trouve une charmante peinture shikishi représentant un chien sous des pruniers en fleurs (梅). Réalisé par de délicats coups de pinceau fluides, le chien apparaît doux et alerte, sa fourrure brune et blanche soyeuse rendue dans une palette chaude et discrète, typique des peintures animalières de style Nihonga. Au-dessus de lui, des branches de pruniers en fleurs rouges s'étendent gracieusement à travers la scène, symbolisant la résilience, la pureté et l'arrivée du printemps, car les pruniers sont les premiers à fleurir malgré le froid persistant.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e L'ensemble, composé d'un cadre circulaire et d'une peinture sereine, crée une œuvre d'art qui incarne la chaleur, la chance et l'harmonie intemporelle des motifs saisonniers japonais. Cette pièce constitue un bel élément décoratif et un symbole significatif de protection, de loyauté et de renouveau.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Veuillez consulter les photos pour plus de détails sur l'état de l'article.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Dimensions : 45 x 45 x 3 cm\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55993871663435,"sku":"SHP204","price":55.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/temple_55c0025a-4a70-448c-8d49-1913b36655fa.jpg?v=1764271561"},{"product_id":"shp211-japan-woven-nishijin-ori-imperial-ox-cart-御所車","title":"SHP211 - Nishijin-ori tissé au Japon - Charrette à bœufs impériale 御所車","description":"\u003cp\u003eCette œuvre d'art ancienne présente un panneau textile Nishijin-ori magnifiquement tissé, encadré d'un cadre en laque brillante. Originaire du prestigieux quartier textile de Kyoto, le Nishijin-ori est réputé pour ses techniques de tissage de la soie luxueuses, développées depuis plus de 1 200 ans. Le brocart complexe révèle des détails chatoyants et des couleurs riches qui changent subtilement au gré de la lumière.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAu centre de la composition se trouve le Gosho-guruma, carrosse impérial à bœufs utilisé par les aristocrates durant l'époque Heian. Autour du carrosse, des serviteurs et des paysages saisonniers fluides sont représentés, le tout rendu en fins fils de soie qui soulignent le raffinement et l'élégance associés à la culture de cour classique du Japon.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Elle symbolise l'idéal d'une vie raffinée et porte en elle le souhait qu'une jeune fille grandisse entourée de beauté, de prospérité et de protection. Le Gosho-guruma incarne toujours l'essence de l'élégance et du raffinement culturel japonais.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e L'œuvre est présentée dans un cadre laqué rouge profond, rehaussé d'un passe-partout intérieur bleu marine et or qui met en valeur l'éclat du textile. L'alliance du savoir-faire traditionnel – la laque de Kyoto et le tissage Nishijin – confère à cette pièce une dimension à la fois décorative et culturellement significative.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Un bel objet pour les collectionneurs d'art japonais, les passionnés de textile ou toute personne recherchant une touche raffinée inspirée du patrimoine impérial de Kyoto.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eDimensions : 26 x 22 x 2 cm\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56056015782219,"sku":"SHP211","price":60.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/temple_ebe9a13b-2a0e-4458-8f32-b33ae0511488.jpg?v=1765015345"},{"product_id":"ft307-otsu-e-oni-no-nenbutsu-stand-大津絵-鬼の念仏","title":"FT307 - Support Ōtsu-e Oni no Nenbutsu 大津絵 鬼の念仏","description":"\u003cp\u003eIl s'agit d'un charmant support en bois peint à la main représentant Ōtsu-e Oni no Nenbutsu (大津絵 鬼の念仏), créé par l'artiste 高橋和堂. Ōtsu-e est un style de peinture folklorique traditionnel originaire près d'Ōtsu dans la préfecture de Shiga pendant la période Edo, connu pour ses lignes audacieuses, ses pigments terreux et ses thèmes à la fois humoristiques et moralistes.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e La famille Takahashi (高橋家) est l'une des lignées les plus connues associées à l'Ōtsu-e (大津絵), la tradition de peinture populaire qui s'est développée autour d'Ōtsu, dans l'actuelle préfecture de Shiga. À l'instar de nombreuses familles pratiquant l'Ōtsu-e, les Takahashi fonctionnaient non seulement comme des artistes individuels, mais aussi comme un atelier héréditaire où techniques, motifs et langage visuel se transmettaient de génération en génération.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Le motif Oni no Nenbutsu représente un démon rouge récitant avec ferveur le nenbutsu bouddhiste, souvent en frappant un petit gong. Cette image, porteuse d'un message satirique subtil, est depuis longtemps considérée comme un talisman incitant à la réflexion morale, à l'humilité et à la protection contre le mal.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ePeinte directement sur un panneau de bois aux tons chauds, la figure est rendue avec un coup de pinceau expressif et des couleurs vives, notamment le rouge éclatant de l'oni qui contraste avec le noir profond et le grain naturel du bois. La calligraphie et le sceau rouge ajoutent équilibre et authenticité, reflétant l'esprit à la fois ludique et contemplatif caractéristique de l'Ōtsu-e. L'œuvre est fournie avec un simple support en bois, permettant de l'exposer verticalement comme objet décoratif.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Dimensions : 23 x 5 x 18 cm\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56177728094539,"sku":"FT307","price":50.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/temple_33dd52f7-088f-4db6-8703-50dd854cdf22.jpg?v=1766584923"},{"product_id":"shp265-shikishi-artwork-by-takahashi-shozan-iv-高橋松山","title":"SHP265 - Œuvre sur shikishi par Takahashi Shōzan IV 高橋松山","description":"\u003cp\u003eTakahashi Shōzan (高橋松山) appartient à la famille Takahashi de la ville d'Ōtsu, préfecture de Shiga, la lignée héréditaire d'artistes qui ont préservé et transmis la tradition de peinture folklorique connue sous le nom d'Ōtsu-e (大津絵) depuis la période Edo. La tenue de Benkei est stylisée mais reconnaissable : des vêtements de moine guerrier, des brassards et des épées à sa taille soulignent son identité martiale. Les silhouettes d'armes exagérées en arrière-plan amplifient sa présence imposante, suggérant à la fois sa légendaire prouesse et la célèbre histoire selon laquelle il a collecté un millier d'épées auprès d'adversaires vaincus.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe chef de quatrième génération, Takahashi Matsuyama IV (de son vrai nom Takahashi Bunpei), né en 1932 (Showa 7), a succédé au nom en 1962. Reconnu par la préfecture de Shiga comme détenteur de techniques artisanales traditionnelles désignées, il s'est consacré au maintien des thèmes classiques et des méthodes de peinture d'Ōtsu-e, renforçant ainsi sa valeur culturelle et historique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes contours audacieux, les aplats de couleurs et le rendu dynamique mais légèrement stylisé du moine guerrier Benkei reflètent fortement l'esthétique d'Ōtsu-e. Dans ce contexte, l'œuvre n'est pas seulement une représentation d'une figure légendaire, mais fait partie d'une tradition folklorique vivante qui a été soigneusement transmise de génération en génération par la famille Takahashi à Ōtsu.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions : 24 x 27cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56631364649291,"sku":"SHP265","price":40.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/temple_a8399c1a-b689-405b-914c-d625f1431ea8.jpg?v=1772051769"}],"url":"https:\/\/fr.maisonkyo.be\/fr\/collections\/collectible-art.oembed","provider":"Maison Kyo","version":"1.0","type":"link"}